ПРОПОВЕДИ И ОБРАЩЕНИЯ
 
ПРОПОВЕДИ И ОБРАЩЕНИЯ
 
 
ВРЕМЯ НАМАЗОВ И ДАТЫ МУСУЛЬМАНСКИХ ПРАЗДНИКОВ
 
время намазов - Нижний Новгород

АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ

 

Интервью

 

СОВЕТ УЛЕМОВ ДУМНО

 

Проповедь

 
Обращение
 

НОВОСТИ И СОБЫТИЯ

 

Новости

Мусульмане Нижнего Новгорода приняли участие в межконфессиональном субботнике

 

 

 
 
   

Репортажи

 

АКТУАЛЬНО

 

Деятельность

 

 Аналитика

 

ИСЛАМ

 

Обряды и традиции


О смыслах хаджа (большого паломничества) и жертвоприношения
 

Соревнуйтесь друг с другом только в хороших делах! Проповедь
 

 


 
 
08-10-08 Михаил Синельников прочитает спецкурс «Азия и Африка в русской поэзии» в ИСАА

Михаил СинельниковС 8 октября известный поэт и переводчик восточной поэзии Михаил Синельников приступает к чтению факультативного спецкурса «Азия и Африка в русской поэзии» в Институте стран Азии и Африки при МГУ им. М.В.Ломоносова в Москве. Значительное место в этом цикле займут произведения как самих русских поэтов, вдохновлённых исламским Востоком, так и мусульманских поэтов разных стран мира.

Михаил Синельников, как мы уже сообщали, выпустил в 2008 году уникальную Антологию «Незримое благословенье. Исламский Восток в русской поэзии 18-21 веков». «Первая в истории антология русской поэзии с комментариями, которая отражает глубинный интерес к мусульманскому Востоку – яркое свидетельство евразийского характера российской цивилизации, где этническую основу составляют славяне и тюрки, а духовную - Православие и Ислам. Это итог 15-летнего труда известного московского поэта и переводчика Михаила Синельникова», – говорится в Аннотации к новой книге, которую совместно выпустили ИД «Медина» и специализирующее на востоковедении московское издательство «Наталис».

Также Синельников известен как ведущий авторской поэтической рубрики во всероссийской газете мусульман «Медина», и автор оригинальной книги «исламской поэзии» «Лазурит», ИД «Медина», 2008.

Культуролог Джаннат Сергей Маркус комментирует это событие:

«Михаил Синельников – последний могиканин некогда мощной советской школы поэтического перевода. Если сейчас у него не появятся ученики, если некому будет помочь в организации передачи опыта по цепочке «учитель – ученик», Россия потеряет эту традицию. Оглядываясь вокруг, мы видим, что во многих странах нет подобных переводческих мастерских и потому они в прямом смысле литературно обеднены. Нам же была дарована великая литературная традиция, которая расцвела уже в 19 веке, затем трансформировалась, но не угасла в советское время. Так неужели она исчезнет у нас на глазах!

Быть может, одарённые люди, и прежде всего молодёжь, придут на лекции Михаила Синельникова – узнают о бесценном наследии «Русской поэтической Азии» и «Русской поэтической Африки» - и подхватят знамя высокого вдохновенного Слова?»

 

Ссылки по теме:

Издательство «Медина» выпустило Антологию «Незримое благословенье. Исламский Восток в русской поэзии 18-21 веков»

Михаил Синельников - Ночь аль-Кадр в русской поэзии

Поэт Михаил Синельников: «Люблю я осень жгучих стран Аллаха…»

Джаннат Сергей Маркус - Михаил Синельников – открыватель русского поэтического Ислама

 

 


 Напечатать текущую страницу Напечатать текущую страницу

 Отправить статью другу Отправить статью другу

Клуб Шатлык

Информационные партнеры

IslamRF
islamsng.com ИД Медина
Нижгар Нижгар

Погода в Н.Новгороде

GISMETEO.RU: погода в г. Нижний Новгород

Статистика





(c) При копировании материалов сайта ссылка (гиперссылка) на http://www.islamnn.ru обязательна.